رغم أن معظم ذكرياتي مع جهاز الكمبيوتر صخر كانت ومازالت تتمركز حول الألعاب. إلا إنني دائماً أحاول التعرف بفضول على جاونبه البرمجية. طبعاً البيسك هي المدخل الأول له كما هو الحال مع معظم أجهزة الـ 8-بت في تلك الفترة. البيسك مناسبة للتطبيقات البسيطة أو التعليمية، ولكن لتطوير منتج أو لعبة حقيقية كانت السبل تنتهي بي عند الأسمبلي (Assembly). هذا كان حتى فترة قريبة إلى أن اكتشفت عدة تطوير متكاملة للغة C خاصة بجهاز الصخر.
نعم ياسادة، مع هذا الجهاز البسيط يمكن استخدام لغة برمجة عالية المستوى والأداء مثل الـ C للتواصل معه. الجميل أنه يمكن دمجها بأجزاء من الأسمبلي وترك الأمر للينكر (Linker) لربط الأجزاء المختلفة.
اكتشاف كبير بالنسبة لي، شدني للتعمق أكثر في تفاصيل اللغة ولا سيما أنها تتميز بلكنة خاصة (MSX-C) مختلفة قليلاً عن اللغة المعيارية ANSI-C.
بدأت بالبحث عن أدوات التطوير والمراجع اللازمة لتعامل مع خصوصيات اللغة على الصخر. هنا واجهت التحدي الأول، وهو أن المراجع فقط باللغة اليابانية، وللأسف لا توجد له أي ترجمة. ما العمل؟ الإجابة كانت هي أنه لابد لأحد من القيام بهذا الجهد وترجمة الكتاب. قررت أن أكون أنا هذا الشخص. هنا يظهر التحدي الثاني المتعلق بمهارتي في اللغة اليابنية التي تقتصر على بضع عبارات مثل: كيف حالك؟ وأسمي فلان، وشكراً! الحل المتاح لدي هو تجربة الترجمة الآلية التي صدعت جووجل رؤوسنا بخوارزميات الذكاء الصناعي التي توظفها لهذا الغرض. قررت الترجمة من اليابانية للإنجليزية لعل حظها أفضل من اليابانية للعربية. نتيجة التجربة لم تخيب ظني، فشل مريع كما هو متوقع! الجمل ركيكة لا تناسب كتاب علمي. خلط في المصطلحات التقنية... الخ من المشاكل الأزلية للترجمة الآلية.
للأسف لا يوجد لدي الكثير من الخيارات هنا، قررت التسلي بترجمة الترجمة (أي إعادة صياغة نتيجة الترجمة الآلية) لأحصل على جمل أقل ركاكة قد تحمل بعض المعنى أو الفائدة للقارئ. استمر هذا الجهد عدة أشهر إلى أن اتممت ترجمة ما يقارب 300 صفحة ليكتمل الكتاب. صرفت بعدها المزيد من الوقت لتنسيق الكتاب ليظهر بشكل مقارب للنسخة الأصلية اليابانية. كما قمت بإعادة رسم المخططات والأمثلة لتكون نسخة مترجمة بشكل كامل تقريباً.
للمهتمين هذا هو رابط تحميل الكتاب:
MSX-C.docx (2.81 mb)
أرجوا أن تجدوا فيه بعض الفائدة و المتعة في التعرف على طريقة برمجة هامة جداً لهذا الجهاز العزيز. في حال العثور على أخطاء (وهو أمر أكيد) لا تبخلوا عليي بذكرها في التعليقات أو ارسالها مباشرة لأقوم بالتصحيح.
أرجوا لكم قراءة ممتعة :)